Notizie

La Federazione Esperantista Italiana, come rappresentante in Italia del movimento per la lingua internazionale esperanto e cioè' del movimento per una soluzione equa nel campo della comunicazione internazionale e per il rispetto dei diritti linguistici di tutti a tutti i livelli, sente il dovere di unire la sua voce a quella della Accademia della Crusca nella critica all'azione del Ministero dell'Istruzione dell'Universita' e della Ricerca per quanto riguarda la costante azione di promozione dell'inglese a danno dell'italiano in Italia. Alcuni mesi fa ci fu la decisione del MIUR di far presentare le domande di partecipazione al “Prin”, il bando per il finanziamento dei progetti universitari di interesse nazionale, obbligatoriamente in inglese, decisione immotivata e lesiva dell'interesse nazionale. Non vogliamo nemmeno soffermarci sull'assurdità della necessaria conoscenza dell'inglese per poter insegnare l'italiano. Adesso si aggiunge un testo, il sillabo sull'educazione all'imprenditorialità, in cui, come asserisce la Crusca, «l'adozione di termini ed espressioni anglicizzanti non è più occasionale. imputabile magari a ingenue velleità di "anglocosmesi", bensì diventa programmatica, organica e assurge a modello su cui improntare la formazione dei giovani italiani » . A ciò si aggiungano le dichiarazioni della ministra Valeria Fedeli: «È sbagliato porre in alternativa l'italiano - il cui valore va non solo difeso, ma anche consolidato e promosso come ha fatto iI Miur - e l'inglese, che ritengo debba diventare lingua obbligatoria fin dalla scuola dell'infanzia, insegnato da docenti madrelingua». Sostanzialmente la ministra afferma che i giovani inglesi dovrebbero venire in Italia ad insegnare l'inglese mentre i giovani italiani dovrebbero continuare ad emigrare a Londra come camerieri, che e' quello che il suo governo ha incentivato negli ultimi anni. Ci sembra che la misura sia colma e che non valga nemmeno la pena di parlare alla ministra di esperanto, in quanto soluzioni eque e tese a tutelare i parlanti di tutte le lingue, compreso l'italiano, non interessino chi segue in questo ed altri campi solo i dettati della Goldman Sachs e simili poteri forti.

La Federazione Esperantista Italiana (www.esperanto.it) aderisce ai festeggiamenti del 26 settembre, giornata europea delle lingue, che si festeggia per iniziativa del Consiglio d'Europa dal 2001. Lo scopo della giornata è quello di sensibilizzare le persone sulla ricca diversità linguistica e culturale dell'Europa e di stimolare l'apprendimento delle lingue durante tutta la vita sia a scuola che fuori, anche nell'ottica del multilinguismo e della comprensione interculturale. 

 

Il movimento per la lingua internazionale esperanto, di cui la Federazione Esperantista Italiana è il massimo rappresentante a livello nazionale, rispetta e sostiene la diversità linguistica e culturale nel mondo, l'intercomprensione tra i popoli e lo studio delle lingue. Questi sono i pilastri fondamentali del movimento esperantista, diffusosi proprio per offrire un fondamento neutrale sul quale gli uomini possano mettersi in comunicazione egualitariamente e fraternamente. 

 

La Federazione Esperantista Italiana ricorda, inoltre, che come dimostrato da molti studi, il bilinguismo facilita l'apprendimento di altre lingue e migliora le capacità mentali, ritardando anche l'invecchiamento del cervello e il sorgere di alcune malattie tra cui l'Alzheimer. Ed in particolare lo studio dell'esperanto facilita l'apprendimento successivo di altre lingue, secondo esperimenti condotti dall'universitá di Paderborn in Germania ed in vari altri paesi.

 

La giornata è aperta a tutti coloro che sono interessati alla diversità linguistica in Europa, che essi siano istituzionali dei vari paesi, che le scuole o associazioni e cittadini che organizzano o coorganizzano attività come convegni o conferenze, ecc. Gli eventi possono essere registrati nella pagina del Consiglio d'Europa www.coe.int/EDL, dove si possono trovare informazioni in 37 lingue su questa giornata da festeggiare per ridare all'Europa quell'anima di cui ha bisogno per progredire.

L'ambasciatore italiano in Norvegia Giorgio Novello nominato membro del Comitato di Patronato dell'Associazione Mondiale di Esperanto. La decisione è stata adottata durante il Congresso Universale in svolgimento quest'anno a Seul con la partecipazione di 1200 delegati da tutto il mondo. La manifestazione, che si chiuderà il sabato 29 luglio, è organizzata ogni anno dall'Associazione Mondiale di Esperanto ogni anno in una città diversa, secondo l'alternanza tra Europa e resto del mondo.

L'esperanto è una lingua, lanciata nel 1887 dal polacco Ludovico Zamenhof affinché le persone di diversa cultura possano comunicare con uno strumento efficace e neutrale. L'Associazione Mondiale di Esperanto, di cui la Federazione Esperantista Italiana è la sezione italiana, riunisce e coordina il movimento a sostegno di tale lingua.

Giorgio Novello, nato nel 1960 a Venezia, è attualmente ambasciatore d'Italia in Norvegia ed Islanda. Dopo gli studi universitari di diritto nell'universitá di Padova, ha incominciato a lavorare nel sevizio diplomatico italiano nel 1986 e durante 15 anni è stato a Roma, in Nigeria, in Gran Bretagna ed in Germania. Nello stesso tempo ha studiato a Parigi e Londra ed ha ricevuto la laurea in economia dall'universitá di Londra nel 1994. Dal 2002 al 2006 ha lavorato come Primo Consigliere della Missione Permanente dell'Italia presso l'Organizzazione per la Sicurezza e la Cooperazione in Europa a Vienna. Nel 2004 fu insignito dell'Ordine al Merito della Repubblica Italiana e nello stesso anno si laureò in storia economica presso la Scuola Superiore di Economia di Londra.

Dal 2006, Novello è stato presso il Ministero degli Affari Esteri come responsabile delle Istituzioni Finanziarie Internazionali e dal 2008 come consigliere del Ministro per lo Sviluppo Economico. Per un periodo ha anche insegnato Relazioni Internazionali all'università di Tieste di cui era parte anche la lingua internazionale esperanto. “Ministro plenipotenziario” dal 2009 è stato nominato ambasciatore nel 2013.

L'ambasciatore Novello ha studiato l'esperanto nel 1974 “grazie al meraviglioso libro di Alessandro Bausani sulle lingue pianificate”, ed ha aderito al gruppo esperantista di Padova., partecipando ad esami a Venezia ed a Londra, dove è stato attivo nel movimento per l'esperanto londinese. Dal 2004 al 2006 è stato vice rappresentante dell'Associazione Esperantista Mondiale presso le Nazioni Unite a Vienna. Interessato agli aspetti politici dell'interinguistica e della pianificazione linguistica, è stato membro della Gesellschaft für Interlinguistik (Associazione per l'interlinguistica) tedesca, ha scritto saggi sull'esperanto e l'interlinguistica in riviste italiane ed ha fatto conferenze in molti luoghi sull'esperanto, ad esempio all'università di Parma nel 2015.

Novello è il secondo italiano in questo comitato di esperantisti importanti garanti del movimento mondiale a sostegno della lingua esperanto. Il comitato in tutto ha solo sei membri, tra i quali c'è un altro italiano: Giuliano Turone, giudice emerito della Suprema Corte di Cassazione, per molti anni giudice istruttore, che ha condotto inchieste a largo raggio in materia di criminalità organizzata e criminalità economica. Negli anni Novanta ha fatto parte del primo staff di magistrati della Procura nazionale antimafia. Ha collaborato con il Consiglio d’Europa (contribuendo tra l’altro alla redazione della Convenzione di Strasburgo del 1990 sul riciclaggio) e con le Nazioni Unite, tra l’altro svolgendo attività di pubblico ministero presso il Tribunale penale internazionale dell’Aja per l’ex-Jugoslavia.

La Federazione Esperantista Italiana, www.esperanto.it, che coordina l'attivita' di informazione e di insegnamento dell'esperanto in Italia, è fiera di avere tra i suoi membri Giorgio Novello e Giuliano Turone.

 

La Federazione Esperantista Italiana comunica la notizia della scomparsa della scrittrice esperantista Marjorie Boulton (1924-2017)
 
E' stata per lungo tempo insegnante di lingua e letteratura inglese nelle scuole britanniche, direttrice di un Istituto femminile per la preparazione di giovani insegnanti. Ha scritto, in prosa e poesia, una ventina di libri ed ha debuttato, come poetessa, col suo primo volume di liriche in esperanto Kontralte (A voce di contralto) nel 1955. la caratteristica principale di quella raccolta sono una serie di sonetti che parlano di una pedagogista fra le sue allieve e del profondo sentimento di partecipazione alle problematiche delle giovani generazioni.
 
La Federazione Esperantista Italiana esprime il suo dolore per la scomparsa di una delle più prestigiose personalità della letteratura esperantista.

Dopo varie discussioni e trattative, l'Associazione Universale d'Esperanto (Universala Esperanto-Asocio, UEA) ha deciso di sostenere ufficialmente il nuovo progetto Amikumu, diventandone sponsor ufficiale. Il progetto si propone di creare e sviluppare un'applicazione per i telefoni cellulari, che consente agli utenti di trovare parlanti della lingua scelta nella propria prossimità.
 
"L'utilità di questo programma di esperantisti è chiaro", ha commentato Mark Fettes, il Presidente della UEA. "In un certo senso si tratta di un aggiornamento del vecchio servizio della UEA, la rete dei delegati, che mirava anche a facilitare i contatti tra le persone durante il viaggio o su interessi comuni."
 
Gli sviluppatori di Amikumu sono due dei più noti attivisti online della generazione internet: Chuck Smith, scelto nel 2015 come esperantista dell'anno, e Evildea (Richard Delamore), il più visto youtuber esperantista.
 
"Amikumu è rivolto non solo agli esperantisti", spiega Evildea. "E' aperto ai parlanti di tutte le 7.000 lingue вуд mondo (ed anche più di 100 lingue dei segni).
 
Due settimane fa, la squadra di Amikumu ha lanciato una raccolta fondi attraverso il sito Kickstarter, che ha già portato più di € 25.000. Il successo della raccolta deriva in gran parte dal fatto che il programma è benvenuto non solo tra gli esperantisti, ma anche poliglotti, sordi e parlanti di lingue minoritarie.
 
"Siamo lieti di collaborare a un progetto, in modo conforme ai valori del Manifesto di Praga", ha aggiunto Fettes. "Siamo anche molto grati ai donatori, che come noi hanno deciso di sostenere la quadra di Amikumu."

La lingua esperanto oggi spegne 130 candeline: tanti sono gli anni dalla sua presentazione da parte di Ludovico Zamenhof, che pubblicò a Varsavia un opuscolo ed una grammatica con le regole. Da allora l'esperanto si è diffusa in tutto il mondo e si è arricchita di una letteratura di vivacità, temi e di stili. La lingua permette una comunicazione neutrale tra persone di diversa cultura e molte persone - soprattutto adesso con internet - si sono avvicinate e si avvicinano a questa lingua, che ha preso nome dallo pseudonimo utilizzato da Zamenhof per firmare la sua pubblicazione ("Dottore Speranzoso"). Su Duolingo già un milione di persone ne ha iniziato l'apprendimento, iniziando a padroneggiare l'esperanto e la sua ricchezza espressiva. L'interesse continua ad essere vivo anche in Italia: sul territorio sono presenti numerosi gruppi locali che fanno riferimento alla Federazione Esperantista Italiana, che ha sede a Milano. Ogni anno si svolge nel nostro Paese un Congresso nazionale di Esperanto: quest'anno la manifestazione, giunta alla sua 84esima edizione, si svolgerà dal 26 agosto al 2 settembre 2017 ad Heraclea (Matera), dove oltre 300 delegati parleranno di "Cultura e comunicazione in Europa".

Il pubblico della Festa del Cinema di Roma ha scelto "Captain Fantastic" come miglior film tra la selezione di quest'anno. Il film diretto da Matt Ross con Viggo Mortensen, presentato in collaborazione fra Alice nella città e la Festa del Cinema di Roma, ha convinto e conquistato il pubblico di ogni età con i suoi personaggi fuori dal comune e con le sue atmosfere sognanti e commoventi. E' un film che premia lo spirito di questa edizione della Festa unendo gli spettatori adulti appassionati e l'entusiasmo dei ragazzi delle scuole che hanno riempito le proiezioni a loro dedicate.
 
La storia tratta di un padre che nei boschi cresce sei figli e li educa in maniera intensa fisicamente ed intellettualmente. Poi un giorno la famiglia è costretta ad abbandonare il bosco ed a rientrare nella società normale, dove valori e comportamenti non sono altrettanto virtuosi come quelli del padre nel bosco. Ad esempio non è permesso parlare in esperanto ma bisogna parlare la lingua della maggioranza. 
 
Il film uscirà dal 7 dicembre nelle sale italiane.
 
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=gQ6u5IQDde4

Please publish modules in offcanvas position.