(AGENPARL) - Aosta, 17 set - "L'Assessorato dell’istruzione e cultura annuncia che, dopo l’apertura dell’anno scolastico, l’Assessore Laurent Viérin saluterà anche i bambini della comunità walser che hanno ripreso le attività. Domani, martedì 18 settembre, il Projè Popóncon la traduzione dei testi in titsch e in töitschu sarà presentato alle ore 9.30, alla Biblioteca di Gressoney-Saint-Jean, ai bambini, di età inferiore ai sei anni, di Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La Trinité e nel pomeriggio, alle ore 16, nel quadro dell’inaugurazione delle nuove scuole di Issime. Si completa così, con la seconda lingua minoritaria della Valle d’Aosta, il percorso del Progetto, che vuole fornire ai genitori e ai loro piccoli, sin dalla prima infanzia, gli strumenti per imparare il patois e le parlate walser. "Questo è un ulteriore tassello del Projè Popón". Lo dichiara in una nota l’Assessore Laurent Viérin – che, dopo aver rivolto la sua attenzione al patois per i bambini in età prescolare, si orienta ora sulle parlate walser, riconoscendone il forte valore identitario per le comunità germanofone della Valle del Lys". Le filastrocche (suddivise in cinque libretti intitolati I tsât, Devàn la pourta, Per lo prou ver, Pe lo bouque, Si le gnoule e illustrate da Francesco Tullio Altan) sono già state proposte nella loro versione francoprovenzale sin dall’ottobre 2011 e hanno riscosso il favore del pubblico.
"Con l’autunno, altri tasselli si aggiungeranno al progetto - aggiunge l’Assessore Viérin – e i bimbi potranno così avere nuovi amici per giocare e imparare ad amare le nostre lingue sin dalla nascita".