Per la Esperanta eldono de la majstroverko "Pri maljunuloj, la ajhoj, kiuj pasas…" de Louis Couperus, la eldonejo Mondial kaj UEA festas la 150-an datrevenon de la autoro en la plej tauga maniero. Tiu korifeo de la nederlanda literaturo naskighis la 10-an de junio 1863 kaj forpasis la 16-an de julio 1923.
La romano "Pri maljunuloj, la ajhoj, kiuj pasas…" aperis originale en 1906. La Esperantan tradukon de Gerrit Berveling eldonis Mondial kaj ghi aperis kiel n-ro 49 en la Serio Oriento-Okcidento de UEA. Ghi estas la unua verko el la nederlanda literaturo en la serio, se escepti "Laudo de l’ stulteco" de Erasmo de Roterdamo, originale verkita latine. Ankau ghin tradukis Gerrit Berveling.
"Pri maljunuloj, la ajhoj, kiuj pasas…" estas unu el la plej popularaj verkoj de Couperus, aperinta en dekoj da eldonoj. Chi-jare ghia adaptajho por teatro turneas tra Nederlando. Enhave ghi kombinas la medion de Hago, kie la autoro edukighis, kaj memorojn el la Nederlanda Indio, nun Indonezio, kie li vivis plurajn jarojn. Centraj temoj de tiu chi naturalisma romano estas la senrevena pasado de tempo, maljunigho kaj morto, familaj problemoj, divorco, konsciencriprochoj. Temas pri familiromano; preskau chiuj roluloj estas samfamilianoj.
La Esperantan tradukon akompanas, krom glosoj, ankau biografia prezento de la autoro kaj antauparolo de la prezidanto de UEA Probal Dasgupta, kiu reliefigas la celojn kaj specifajhojn de la Serio Oriento-Okcidento kiel "edukilo al homeco", kiel li ghin priskribas.
En la traduko de Gerrit Berveling aperis antaue du aliaj libroj de Couperus: la rakontaro "Pri vagabondoj kaj friponoj, pri damoj kaj kavaliroj" kaj la romano "Fatalo", eldonitaj resp. de UEA kaj VoKo, ambau en 2008.
Verko de Couperus en la serio Oriento-Okcidento
- Detaloj
- Skribita de Redazione
- Kategorio: Novaĵoj
- Vizitoj: 1427